Call for papers “Language and Global Media” International Workshop

Call for Papers
“Language and Global Media” International Workshop and Masterclass
(Supported by “Writing Identity onto the screen: Subtitles and captions in Japanese Media” (DP150102964); Asia Institute (University of Melbourne); Arts Faculty (University of Melbourne); Japanese Studies Association of Australia (JSAA); Research Unit in Public Cultures (RUPC); University of Melbourne)

Language and Global Media International Workshop (November 16, 17, 18, 2016)
Researchers engaged in writing system research, global media research, discourse studies, language and identity studies, translation studies, gender and queer studies, are invited to present on their current research in relation to the workshop theme of ‘language and global media’.

  • Oral Presentation: An oral presentation of 20-minutes duration. Each session will include time for discussion.
    • 300w abstract (excluding references)
    • Submit by midnight (AEDT) October 9, 2016 to the online submission system.
  • Panel: Each panel session will be comprised of three oral presentations of no more than 20-minutes each, and include time for discussion.
    • 100w overview of panel and 1x300w abstract (excluding references) for each oral presentation (i.e. 100w overview & 3x300abstracts)
    • Submit by midnight (AEDT) October 9, 2016 to the online submission system.

Submissions will be anonymously reviewed.
The workshop aims to encourage intensive discussion across disciplines and encourage the establishment of networks for future collaborative work between researchers working across the humanities and social sciences in intersecting fields such as Linguistics, Media Studies, Cultural Studies and Translation Studies. In accordance of the aims of the Workshop, participation will be capped at 50 to allow for full academic discussion and collaboration.

Register for attendance by October 28 2016 by sending an email to providing name, university or institution and research area. Successful registrars will be notified and asked for further information (food requirements, etc.) by November 1, 2016.

Confirmed Invited Speakers:
Associate Professor Minako O’Hagan (University of Auckland)—“Making Pokémon Go in Another Language and Culture: Researching Translation of Games as Contemporary Global Media”

Dr Ryoko Sasamoto (Dublin City University)—“Telop and Relevance: unpacking the contribution of telop to viewer reception”

Mr Akinobu Matsumoto (Ryukoku U)—“Post-production techniques of telop, and the culture of television production in Japan” (TBC)

P Debra Occhi (Miyazaki Int. U)—“In/comprehensibility and dialect in regional promotional media: the case of Kobayashi, Japan”

For further details email:

Language and Global Media Masterclass

(Supported by “Writing Identity onto the screen: Subtitles and captions in Japanese Media” (DP150102964); Asia Institute (University of Melbourne); Arts Faculty (University of Melbourne); Japanese Studies Association of Australia (JSAA); Research Unit in Public Cultures (RUPC); University of Melbourne)

The “Language and Global Media” International Workshop will be prefaced by a day of Master Classes aimed at Research Higher Degree students and Early Career Researchers. lecture and part discussion, the Master Classes will available to both domestic and international PhD students. Attendance for the Master Classes will be capped at 25 participants

Stream A Masterclass by A/P Minako O’Hagan & Dr Ryoko Sasamoto

In this masterclass, Associate Professor Minako O’Hagan and Dr Ryoko Sasamoto will draw on their combined experiences in conducting research into telop (impact-captions used in audiovisual media), to discuss broader research-related issues with linguistic and cultural focuses from the perspective of applied translation studies and cognitive pragmatics. Aimed at postgraduate students from different backgrounds researching global media, the session will concentrate on qualitative research design, including formulating research questions, preparing ethical approval, constructing experiments and finding appropriate theoretical frameworks.

Stream B Masterclass by P Debra Occhi

Professor Occhi will draw on her research in linguistic anthropology and characterization features of human/nonhuman actors.The session will concentrate on linguistic anthropological approaches to analyzing narrative media contents, including characterization features of human/nonhuman actors, gender and other aspects of role language, aesthetics in regional/national/global contexts, linguistic landscape, and globalization.

How to apply

Participation is free, but will be capped at 25-participants. Interested participants should send a 1-page expression of interest and a 1-page CV to the Writing Identity email address: by October 9, 2016.

(When completing this information ensure to specify if you are applying for a travel stipend.) Successful applicants will be required to send through a 1000 word sample of a research project they are currently working on by October 28, 2016. This will allow for discussion, collaboration and specific skill development at the Master Class.

The Masterclass will be followed by the “Language and Global Media” (LGM) International Workshop (November 16, 17, 18). Those participating in the Masterclass are strongly encouraged to present their research at the IGM Workshop. The call of papers can be accessed here:

Please note that Minako O’Hagan and Ryoko Sasamoto will also be presenting at the “Language and Global Media” (LGM) International Workshop (November 16, 17, 18).

Profiles of invited speakers

Minako O’Hagan is Associate Professor at the School of Languages, Cultures and Linguistics in the University of Auckland, a position she took up in September 2016. Prior to joining SLCL, she spent fourteen years in Dublin City University, Ireland, where she lectured in translation technology, multimedia translation and terminology. She has research specialisms in translation technology with extensive publications, including the co-authored, first monograph in Translation Studies on videogames translation, published by John Benjamins: Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry (O’Hagan and Mangiron 2013). She has external assessor and PhD supervision experiences with international research collaboration links in Ireland, Spain, UK and Japan.

Ryoko Sasamoto is a Lecturer in the School of Applied Language and Intercultural Studies (SALIS). She teaches on a number of Japanese and Japanese language modules. Since joining SALIS in 2011, she has expanded her research expertise in Pragmatics into the emerging interdisciplinary research area of Digital Asian Studies, working across different disciplines such as Pragmatics, Japanese language studies, media studies, psychology, and reception studies. She specialises in the relevance theoretic approach to multimodal contents and mixed method approaches into viewer experience using theoretical and empirical methods, with a special interest in the cognitive and affective dimension of communication, and the interface between verbal and non-verbal communication. Her PhD supervision covers a range of research areas, including an eye-tracking study of Japanese pop-up captions, reception of onomatopoeia in translated manga, and use of multimodal artwork in the language classroom.

Debra Occhi is a Professor in the Department of Comparative Culture within the School of International Liberal Arts at Miyzaki International College in Japan. She is a linguistic anthropologist specializing in Japanese. Her research includes cognitive and cultural linguistics, popular culture and media, education, gender, regionality, emotion, and nature.

Akinobu Matsumoto is Associate Professor at the Department of Community Management, Faculty of Sociology in Ryukoku University, Japan. He teaches Media Studies and Video Production. Since joining Ryukoku University in 2015, he has directed and produced several television documentary shows for Discovery Channel, NHK, and Television Tokyo, to name a few. His latest  work is a documentary show on the election in Hong Kong for NHK where he followed the plight of the Pro-Chinese Camp and  the Localist groups who “fan  the flames” for Hong Kong independence. He has started collaborative research with NHK to analyze tons of stocked documentary shows to study the transition of NHK’s documentary style.

Travel Stipends for PhD students

(supported by Japanese Studies Association of Australia (JSAA))

  • PhD Scholarship for 4 domestic HRD participants to Workshop & Master Class @ Maximum of $300/person
  • PhD Scholarship for 2 International HRD participants to Workshop & Master Class @ Maximum of $800/person

For those interested in a travel stipend, please specify this in the expression of interest for pre-registration. As well as the expression of interest and CV, those interested in the stipend should also include a letter from their supervisor detailing their support of the PhD candidate’s attendance and a budget showing the costs of travel/attendance as well as any other funding that you have/will receive.

Preference will be given to those who don’t have the support to attend the Master Class & workshop without the stipend.